Welcome, bienveni, bienvenue !
Introduction to our newsletter - Presentasyon nou newsletter - Présentation de notre newsletter
Welcome to the first edition of the newsletter! Scroll for translations in English, Mauritian Creole and French.
Bienveni a nou premier artik ! Scroll en tigit pou bann versyons an Angle, Kreol ek Franse.
Bienvenue à la première édition de notre newsletter ! Scrollez pour les versions en anglais, créole mauricien et en français.
ENGLISH
Hi all,
Welcome to the Island Pieces newsletter! We are Amanda and Sabrina, our pronouns are she/her and we are two Indo-descendant Mauritian women who crossed paths in France while trying to make sense of our identities as Brown feminists. Being Brown and from an African island puts us in a unique position because we share cultural ties with both Asia and Africa without fitting perfectly in both boxes. Island Pieces is a project that was born out of our endless discussions on what it means to be a Mauritian woman today. We wanted to create a platform where we could explore our relationship with our home island through the prism of gender, race and class.
While we are connected to other fellow Mauritians via our common language Creole, our “mauritianness” feels fractured, fragilized by elitist politics, social inequalities, colour lines and identity warmongers. Our objective is to highlight the common narrative of our History, rooted in indentured labour and slavery. Some of the themes will include: the Chagossians’ struggle for their land, the complex relationship between Mauritius and Rodrigues, the common experiences that unite the Brown communities from Guyana, Fiji and other islands, the legacy of slavery and anti-Blackness in Brown culture and the pervasiveness of caste politics.
Since we are two Indo-descendant Mauritians, we would also like to explore how we reckon with our identities both in Mauritius and in France, where we both currently live. On our island, we are part of the Indo-descendant population which enjoys high political visibility. In France, we exist as two immigrant women, and are regularly relegated to the invisible categories of society. In short, we have very distinct socio-political positions in Mauritius and in France, which influence our discourse and our reflections. Keeping these tensions in mind, we have identified two processes that interact with our identities:
Invisibilisation, because Brown people, specifically women, are both erased from French public space and fetishised when they do access some kind of exposure. We will use France, which is our current country of residence, as a base point, but we will also examine this process of invisibilisation in other countries with Brown communities.
Visilisation, because Brown people form the majority in Mauritius and are privileged in ways the rest of the population are not - particularly in terms of political power. There has only been 1 non-Indo-Mauritian Prime Minister in the country since our independence in 1968, and we still maintain very tight links with India - economically, politically and culturally. For context, Mauritius was the largest recipient of Indian indentured labourers in the whole British empire during the 19th century (Marina Carter, 1993). This explains why it is one of the few “indenture islands” where Indo-descendants form part of the majority. We would like to analyse this position, while also catering for nuances across the gender and class frameworks within the Brown community.
Having identified these two processes of invisibilisation and visibilisation in France and Mauritius, we would like to shine a different light on the Mauritian community, through its History, the news, and the people who are shaking things up back home.
As two members of the Indo-Mauritian community, we are aware of our respective positions of privilege towards other marginalised groups in Mauritius, particularly the Afro-descendant community. We will therefore showcase their works, their words and their perspectives in this space, and will make sure to not speak in their stead.
What is the Island Pieces newsletter about?
Personal essays about experiences as Mauritians, in and out of the country,
Long-form articles on Mauritius using the three main oppression dynamics: gender, race and class. Please feel free to suggest as many themes as you would like to!
Interviews, collaborative texts with guest writers and podcast episodes.
If you’d like to contribute to the newsletter, please send your suggestions and ideas to us via email: theislandpieces@gmail.com
Articles will be published in Kreol, English and French.
How?
Newsletter format sent 1-2 times a month
Sign up to receive the latest newsletter directly in your inbox
The underlined words in the articles will be defined in a Glossary, which we will be regularly updated.
Question: Why is the newsletter called “Island Pieces”? Send us your thoughts by e-mail or via Twitter - we will publish the best answers in our next newsletter!
KREOL MORISIEN
Bienveni zot tou ! Enn ti presentasyon - nou non se Amanda e Sabrina, e nu de fam Morisyin, avek orizin indyin, ki’nn zouenn dan la Frans. Nu bann konversasion ti p touzur tourn otour bann size kuma nou idantiter en tan ki fam feminis e Brown, e nou in desid pou kree enn lespas kot nou kav explor sa bann size la. En tan ki fam avek orizin indyin ki vinn depi en zil afrikain, nou parfwa senti nu kwinse ant de kontinan ek plizir kiltir. Nou anvi partaz nu trazektoir ki’nn inflianse par migrasion, ek nou rappor ek nou bann idantiter. Nou pu servi enn kad specifik pu examinn sa bann idantiter la : zanr, la ras ek klas, ek nou pu guet kuma zot manifeste dan Moris ek dan diaspora.
Nou pu al pli lwin ki nou bann experians personel ek nou pou propoz en analiz bann zistwar ki tou morisien ena en komin, avek zistwar nou pei ki’nn kumans avek lesklavaz e sistem angazism. Enn bann tem ki nou pou kouver dan sa newsletter la se : la lit bann Sagosien ki finn derasine depi bann zil Chagos, bann experians komin ki inir bann dimunn Brown depi bann zil Fiji, Guyane, e bann lezot zil kot sistem angazism finn instale, ek leritaz esklavaz rasis ki ankor vivan zordi dan Moris, kot discriminasyon ek rasism kont bann dimunn Noir Afro-desandan ankor bien prezan lor nou zil ek dan nou bann mantalite.
An tant ki de fam indo-desandan, nou anvi montre kouma nou viv nou bann idantite dan Moris et la Frans. Dan Moris, nou fer parti populasyon indo-desandan ki predominan. Dan la Frans, en tant ki de fam immigre, nou souvan invizibilize dan lespas piblik ek dan la sosiete. Nou ena bann pozition sosio-politik diferan dan Moris ek la Frans, ek sa doub idantite la pou influans nou diskour ek nou bann reflexion. Dans sa kad la, nou finn idantifie de prosesis ki afekte nou idantite :
Invizibilite : bann dimunn Brown, partikilyerman bann fam, pa ditout vizib dan lespas piblik dan la Frans. Ena enn stereotip lor bann fam Brown ki ankor byen ankre dan bann mentalite isi, ek nou in sibir bann konsekans sa rasism ek sexism la en tan ki fam Indo-desandan. Nou pou analiz sa sityasyon la depi la Frans, kot nou tou le de viv, me nou pou osi koz bann lezot pei kot ena en populasyon Brown ki osi invizibilize.
Vizibilite : bann Indo-desandan dan Moris okip bann pozition pouvwar ek zot fer parti enn klas dominan. Depi nou lindepandans, nu finn konn en sel premie minis ki pa inn fer parti majorite indyen dan Moris. Nou bizin rekonet ki nou ena bann privilez ki le res populasyon pena, partikilyerman bann Afro-desandan, ek analiz kouma nou inn akse sa bann privilez la. Nou anvi koz ban prosesis rasism, kolorism, klassism ek kasteism ki existe dan nou bann komunaute Brown, ek kompran kouma nou kav kass sa bann sik la.
Avek sa bann prosesis vizib ek invizib dan Moris ek la Frans, nou anvi azout en lot narrasyon otour komunaute Morisien, avek nou zistwar, nou politik, bann news ek bann dimunn ki p bouz bann la linn dan Moris. En tan ki de memb komunaute Indo-desandan, nou kompran ki nou ena bann privilez par rapor a bann lezot komunaute dan Moris. Nou anvi montre bann perspektiv bann dimunn ek fam Afro-desandan dans sa lespas la, me san koz dan zot plas. Island Pieces se enn platform kot nou pou montre la diversite ban la vwa morisyen ki existe.
Nou format :
Ban ese personel lor nou ban experians en tan ki Morisyen, dan pei ek en deor pei
Artik long lor Moris. Nou pou servi sa kad zanr, la ras ek klas pou sa bann artik la
Intervyu, bann zistwars kolaboratif avek bann invite ek epizod podcast
Si zamai zot anvi kontribue, avoy zot ban lide lor nou email : theislandpieces@gmail.com
Si zamai zot anvi ed nou ek koriz nou Kreol/ed nou tradir, pa ezite ekrir nou.
Tou ban lartik pu tradir en Kreol, angle ek franse.
Frekans :
2 fwa par mwa
Nou pu azout bann definision bann mo ki souligne dan bann artik dan nou ribrik “glossaire”, ki nou pou met a zour regilierman
Si zot anvi o kouran kan prosin newsletter pou sorti, abonn zot lor nou paz Substack!
Kestion : dapre zot, kifer nou in soizir apel sa newsletter la “Island Pieces”? Avoy nou zot ban repons par email, dan sektion komanter lor Substack ou lor Twitter - nou pou pibliye bann meyer repons dan nou prosin newsletter !
FRANÇAIS
Salut à tou.te.s,
Bienvenue dans notre newsletter Island Pieces! Nous sommes Amanda et Sabrina- pronoms “elle”- deux femmes indo-mauriciennes dont les chemins se sont croisés en France à travers nos recherches respectives de sens concernant notre identité hybride. Hybride, car nous sommes des femmes Brown féministes et originaires d’une île africaine. Partageant des liens culturels forts avec l’Afrique et l’Asie, nous nous sentons partagées entre ces deux continents. Island Pieces est donc un projet qui est né de ces reflexions et discussions interminables concernant ce que cela représente d’être une femme mauricienne aujourd’hui. Nous avons ainsi souhaité créer une plateforme où nous pouvons librement explorer notre relation à notre île à travers les prismes du genre, de la race et de la classe.
Alors même que nous sommes liés aux Mauriciens par une langue commune, le créole, notre mauricianité est aujourd’hui fracturée et fragilisée par des logiques racistes, une idéologie identitaire, des inégalités sociales et la mise en place d’une politique élitiste. Nous voulons donc mettre en évidence le récit commun de nos histoires, enraciné dans l'engagisme et l'esclavage. Certains des thèmes incluront : la lutte des Chagossiens pour leur terre, le relation entre Maurice et Rodrigues, les expériences communes qui unissent les Brown de Guyane, de Fidji et d'autres îles, l'héritage de l'esclavage et de l'anti-Blackness dans la culture Brown et l'omniprésence de la politique des castes. De plus, nous souhaitons nous concentrer sur les continuités et ruptures caractérisant la période entre l’esclavage et l’instauration de l’engagisme à Maurice.
Étant deux femmes indo-descendantes, nous voulons également explorer comment nos identités se manifestent à Maurice et en France, où nous vivons actuellement. Sur notre île, nous faisons partie de la population indo-descendante qui jouit d’une visibilité importante. Au contraire, en France, étant deux femmes immigrées, nous sommes régulièrement reléguées aux catégories invisibles de la société. Nous avons donc des positions socio-politiques bien distinctes à Maurice et en France qui influent sur notre discours et nos réflexions. A cet égard, nous avons identifié deux processus qui interagissent avec notre identité :
Un processus d'invisibilisation, car les Brown, et plus particulièrement les femmes, sont effacées de la sphère publique française ou fétichisées lorsqu’elles accèdent à une certaine visibilité. Nous prendrons comme base d’analyse la France, pays où nous résidons. Toutefois, nous analyserons également ce phénomène dans d’autres pays où les Brown sont régulièrement invisibilisé.e.s.
Un processus de visibilisation car les Brown représentent la majorité de la population de l’île et reste la communauté la plus privilégiée en termes de pouvoir politique. Depuis l’indépendance de Maurice, en 1968, le pays n’a connu qu’un seul Premier ministre de descendance non indienne. Encore aujourd’hui nous gardons des liens étroits avec l’Inde, aussi bien économiquement, politiquement que culturellement. Maurice a reçu le plus grand nombre de travailleurs engagés indiens de l’Empire britannique (Marina Carter (1993)). Cela explique pourquoi Maurice est un des seuls pays où la communauté indo-descendante est la plus importante. Nous nous intéresserons donc à analyser cette situation particulière, son impact sur le partage du pouvoir économique, social et politique sur l’île, tout en tenant compte des déterminants du genre et de la classe sociale.
Ayant identifié ces deux processus d'invisibilisation et de visibilisation en France et à Maurice, nous souhaitons visibiliser la communauté mauricienne à travers son Histoire, son actualité, et ses personnalités qui font bouger les lignes!
Etant toutes les deux issues de la communauté Indo-Mauricienne, nous sommes conscientes de cristalliser des schémas de dominations envers des publics marginalisés à Maurice et notamment les personnes afro-descendantes. Nous mettrons donc en valeur leurs œuvres, leurs mots et leurs perspectives et veillerons à ne pas parler à leur place.
Notre format :
Des essais personnels sur notre vécu en tant que Mauriciens, à Maurice et en dehors de l’île,
Des articles de long format sur des thèmes alliant les trois prismes de discriminations courantes : la race, la classe et le genre. Vos suggestions de thèmes seront les bienvenus !
Des interviews, écrits collaboratifs et épisodes de podcasts avec des activistes, écrivain.es, professeur.es et autres personnes concernées.
Nos contenus seront en français anglais et créole.
Pratico-Pratique :
Format newsletter, envoyé 1-2 fois par mois.
Abonnez-vous pour être avertis dès une nouvelle publication !
Les mots soulignés dans les articles figureront dans un glossaire, mis à jour régulièrement, définissant certaines notions abordées.
Si vous souhaitez contribuer à la newsletter ou si vous avez des suggestions de thèmes à aborder, n'hésitez pas à nous écrire sur notre adresse email theislandpieces@gmail.com.
Question : Selon vous, pourquoi la newsletter s’appelle-t-elle “Island Pieces ”? Envoyez-nous vos réponses par mail ou twitter et les meilleures seront publiées lors de notre prochaine publication !
Sources:
Marina Carter (1993) The transition from Slave to indentured labour in Mauritius, Slavery & Abolition, 14:1, 114-130, DOI: 10.1080/01440399308575086
Boswell, Rosabelle. – Le malaise créole. Ethnic Identity in Mauritius. New York-Oxford, Berghahn Books (« New Directions in Anthropology »), 2006, 236 p., bibl., index.
Gitan Djeli. kreoling sisters: (un)intimate relationships, child marriages and women spirits, Journal of Indentureship and Its Legacies , September 2021, Vol. 1, No. 1, pp. 114-124
VOLUME 1 REPORT OF THE TRUTH AND JUSTICE COMMISSION 2011
Arnaud Carpooran, Diksioner Morisien, Trwaziem Edision, 2019